4-я книга ЦарствГлава 1 |
1 |
2 Охозия |
3 |
4 За это так говорит |
5 |
6 И сказали |
7 И сказал |
8 Они сказали |
9 |
10 И отвечал |
11 |
12 И отвечал |
13 |
14 вот, сошел |
15 И сказал |
16 |
17 |
18 Прочее |
列王紀下第1章 |
1 |
2 |
3 但耶和華的天使 |
4 所以耶和華如此說:『你必不下你那 |
5 |
6 使者回答說:「有一個人迎著我們來,對我們說:『你們回去見差你們來的王,對他說:耶和華如此說,你差人去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有神嗎?所以你必不下所上的床,必定要死。』」 |
7 王問他們說:「迎著你們來告訴你們這些 |
8 回答說:「他身穿毛衣,腰束皮帶。」王說:「這必是提斯比人以利亞。」 |
9 |
10 以利亞回答五十夫長 |
11 |
12 以利亞回答他們 |
13 |
14 看哪 |
15 耶和華的天使 |
16 對王說:耶和華如此說:「『你差人去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有神可以求問嗎?所以你必不下離那 |
17 |
18 亞哈謝其餘所行的事,不 |
4-я книга ЦарствГлава 1 |
列王紀下第1章 |
1 |
1 |
2 Охозия |
2 |
3 |
3 但耶和華的天使 |
4 За это так говорит |
4 所以耶和華如此說:『你必不下你那 |
5 |
5 |
6 И сказали |
6 使者回答說:「有一個人迎著我們來,對我們說:『你們回去見差你們來的王,對他說:耶和華如此說,你差人去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有神嗎?所以你必不下所上的床,必定要死。』」 |
7 И сказал |
7 王問他們說:「迎著你們來告訴你們這些 |
8 Они сказали |
8 回答說:「他身穿毛衣,腰束皮帶。」王說:「這必是提斯比人以利亞。」 |
9 |
9 |
10 И отвечал |
10 以利亞回答五十夫長 |
11 |
11 |
12 И отвечал |
12 以利亞回答他們 |
13 |
13 |
14 вот, сошел |
14 看哪 |
15 И сказал |
15 耶和華的天使 |
16 |
16 對王說:耶和華如此說:「『你差人去問以革倫神巴力.西卜,豈因以色列中沒有神可以求問嗎?所以你必不下離那 |
17 |
17 |
18 Прочее |
18 亞哈謝其餘所行的事,不 |